The Poetic Edda: A Study Guide |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grímnismál The Speech of the Masked One [PREVIOUS][MAIN][NEXT] [HOME] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40 / 41 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Codex Regius MS No. 2365 4to [R] |
Arnamagnæan Codex AM 748 I 4to [A] |
1954
Guðni Jónsson
Normalized Text: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ór ymis holdi |
Ór ýmis hölldi En ór hans brám |
40. Ór Ymis holdi 41. En ór hans brám |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
English Translations | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1797 Amos
Simon Cottle in Icelandic Poetry “The Song of Grimnir” |
1851 C.P. in The Yale Magazine, Vol. 16 “The Song of Grimner” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
XL. At first the variegated earth, From flesh of Ymer had his birth; His blood supplied the ocean bed; His bones the rocky mountains bred; Transform'd to herbs his hair was seen; His skull o'er-arch'd the blue serene; For man, propitious Deities Pluck'd the shadowings of his eyes, And Midgar form'd that happy zone, Which heat and cold alike have flown; Dun vapors from his brain exhaled, And clouds in scatter'd squadrons sail'd --- Black clouds that in their bosoms bore The germs of elemental war. |
From Ymer's flesh, in the dawning of time,
was made The earth, and from his blood the raging sea, The rocks from his bones, and from his hair the trees, And plants; his skull became the vaulted heaven; And Midgard, from his fringed lids, the gods Kindly have fashioned for the sons of men; And from his brain, the clouds that dress the sky Of Summer, or dart their lightnings in the storm, Their first substance had. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1866 Benjamin Thorpe
in Edda Sæmundar Hinns Frôða “The Lay of Grimnir” |
1883 Gudbrand Vigfusson in Corpus Poeticum Boreale “The Sayings of the Hooded One” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. Of Ymir’s flesh 41. and of his brows |
[Omitted] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1908 Olive Bray in Edda Saemundar “The Sayings of Grimnir” |
1923 Henry Bellows in The Poetic Edda “Grimnismol: The Ballad of Grimnir” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. From the flesh of Ymir
the world was formed, from his blood the billows of the sea, the hills from his bones, the trees from his hair, the sphere of heaven from his skull. 41. [1] Out of his brows the blithe Powers made Midgarth for sons of men, and out of his brains were the angry clouds all shaped above in the sky. [1] 40, 41. One strophe R. |
40. Out of Ymir’s flesh was fashioned the earth, And the ocean out of his blood; Of his bones the hills, of his hair the trees, Of his skull the heavens high. 41. Mithgarth the gods from his eyebrows made, And set for the sons of men; And out of his brain the baleful clouds They made to move on high. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1962 Lee M. Hollander in The Poetic Edda “The Lay of Grimnir” |
1967 W.
H. Auden & P. B. Taylor in The Elder Edda “The Lay of Grimnir” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41. Of Ymir's flesh the earth was shaped, of his blood, the briny sea, of his hair, the trees, the hills of his bones, out of his skull the sky. 42. But of his lashes the loving gods made Mithgarth for sons of men; from his brow they made the menacing clouds which in the heavens hover. |
40. From Ymir's flesh was the earth shaped, From his blood the salt sea, The fells from his bones, the forests from his hair, The arching sky from his skull From his eyelashes the High Ones Made Middle-Earth for men, And out of his brains the ugly-tempered Clouds were all carved. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1996 Carolyne Larrington in The Poetic Edda “Grimnir’s Sayings” |
2011 Ursula Dronke in The Poetic Edda, Vol. III: Mythological Poems “The Lay of Grimnir” |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. From Ymir's flesh the earth was made,* |
40. From Ymir’s flesh 41. And from his eyelashes |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2011 Andy Orchard The Elder Edda: A Book of Viking Lore 'The Lay of Grimnir" |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. ‘From Ymir’s flesh the earth was formed, |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[HOME][GRÍMNISMÁL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
COMMENTARY | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Codex Regius does not indicate a separation of these stanzas. Both stanzas are quoted in full in Gylfaginning 8. The gods are collectively designated as blið regin in Grímnismál 6, 37 and 41, as well as in Lokasenna 32. Guðrún Nordal, Tools of Literacy, (2001), pp. 277-285:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
From Eddic and skaldic poetry, we get a fairly clear (although
limited) picture of the
primeval giant Ymir. In Grímnismál 40-41, we learn that heaven and
earth were created from his body. Similar information is also
communicated in Vafþrúðnismál 21:
Although, in Gylfaginning 3, Snorri Sturlusson cites a variant of the stanza which excludes Ymir:
The origin, history and fate of the primeval giant known both as Ymir is told by Snorri in Gylfaginning 5-8 [Broduer translation]:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
From Snorri's account, we learn that Ymir is also called
Aurgelmir, a giant described in Vafþrúðnismál 29-33
(Andy Orchard tr., 2012):
Ymir produced children asexually (st. 32: er hann hafði-t gýgjar gaman, "without the pleasure of a giantess"). His six-headed son, born of his feet, no doubt is Thrudgelmir, the founder of the jötun race opposed to the gods. The boy and the girl, born of his arms (indicating a higher social standing, as in the Hindu myth of Purusa [see below]), are most likely Mimir and his sister Bestla. We gather this from Hávamál 140 (Andy Orchard tr.), where Odin says:
From the context we know that Odin obtained the nine mighty songs from a draught of mead, he obtained from Mimir's well, through self-sacrifice (Hávamál 138-144). Stanza 140 informs us that Mimir, the person from whom he got the draught, is the son of his mother's father. Odin's mother is Bestla. Therefore, Mimir is her brother. They share the same father. here, their father's name is Bölthorn, 'evil thorn', a name found nowhere else. Odin is the son of the giantess Bestla and the man called Borr, who is the third (or perhaps fourth) being in existence after Ymir and the cow Audhumbla (see Gylfaginning 6 above). Thus Bölthorn must designate one of the earliest beings in the universe. The choices are few. As the father of two children, Mimir and Bestla, a boy and a girl, he is best identified with Aurgelmir, a known byname of Ymir. Thus we find at least two alternate names for Ymir: Aurgelmir and Bölthorn. Like all mythic beings, Ymir is known by a variety of names. The children born of his arms are of a higher order, and friendly to the gods. Mimir is not only Odin's maternal uncle, a relationship held sacred by the Germanic tribes (Germania, ch. 9), but also Odin's lifelong advisor and confident. Before the battle of Ragnarök, Odin goes to consult Mimir's head (Völuspá 45, mælir Óðinn við Míms höfuð). Although of jötun hertitage, Mimir is kindly disposed toward Odin and his kin. It was probably after Odin obtained a drink from Mimir's well that he and his brothers slew Ymir. Only then, Odin says in Hávamál 141, did he "quicken and flourish, sprout and thrive." In the skaldic poem Sonatorrek 3, we learn the method by which Odin and his brothers slaughter Ymir.
There the poet Egil Skallagrimson alludes to sea surf as "the flood of the giant's wounded neck". Therefore, Ymir died of a probable neck-wound. In other words, he was bled to death and decapitated, the same manner commonly used to kill animals for food. Likewise, Ymir body was dismembered as an animal sacrifice would be butchered for meat. Ymir's members are used to create the earth and the heavens with the then-existing world (Niflheim and Muspelheim, seperated by the chasm Ginnungagap) as their foundation. Midgard is built as a house (hús) or hall (sal) atop the lower world (Völuspá 4, 17). Thus, when Surt's fire destroys earth and heaven during Ragnarök, the lower world remains as a "new earth", arising from the sea already populated with living beings, previously found in Hel. There we find Baldur and Höðr, who had formerly come to Hel. There we also find Hoenir, who was once Mimir's companion during the Van-As war (Ynglingasaga 4), and Lif and Lifthraisir, the human inhabitants of Mimis holt, (Mimir's grove, see Grímnismál 27, and 31), as well as Niddhögg the dragon who formerly haunted Niflhel (see Grímnismál 35) The "new earth" is the current underworld (Hel and Niflhel), which is also called Jörmungrund, "the great ground' or "mighty foundation" (see Grímnismál 20). We are expressly told that Ymir's bones became the rocks and that his flesh became soil. The notion that Ymir's flesh became soil seems to lie behind his byname Aurgelmir. Aur- is defined as:
Having fed on the rich milk of the primordial cow Audhumbla, Ymir's flesh was fertile. Völuspá 4 informs us that when the sun first shone upon it, grund gróin grænum lauki, "the ground grew green with leaks." Similarly, maggots which spontaneously generated in his flesh, were later transformed into dwarves (Gylfaginning 14). The process by which Ymir's flesh was turned into soil is hinted at in Vafþrúðnismál 35:
In the original words of the stanza, we are told that Ymir's grandson Bergelmir was "laid upon lúðr". The word lúðr is notoriously difficult to translate in this context. Lee Hollander, who translates the word as "coffin" says that "the interpreatation of this line is doubtful". Other translators, such as Andy Orchard most recently, have chosen to translate the word lúðr as cradle. The actual meaning of the word is a mill-box, used to collect the flour produced in grinding:
The Cleasby-Vigfusson Dictionary defines the term accurately and notes that in Vafþrúðnismál 35 that it must refer "to some ancient lost myth." Later Eddic glossaries, such as that of Hans Kuhn and Beatrice LaFarge, define lúðr as "a wooden stand for mill-stones" (LaFarge, p. 167), and extrapolate that further to mean "a wooden chest, hence coffin or cradle (? Vafþrúðnismál 35)" encompassing the speculations of mainstream scholars since Vigfusson's time. Today the word lúðr, only in the context of Vafþrúðnismál 35, is alternately interpreted as either a cradle or a coffin. These competing definitions arose because the word's actual meaning, "mill-box" and by extension the mill itself, doesn't seem to make sense in light of Gylfaginning 7, which transforms the giant Bergelmir into a kind of Old Norse Noah, and save himself from the primeval flood by climbing up upon his "lúðr" [Hann fór upp á lúðr sinn ok kona hans ok helzt þar, ok eru af þeim komnar hrímþursa ættir, svá sem hér segir]. An argument in favor of the wrong interpretation was furnished by the first modern edition of the Prose Edda titled Edda, Islandorum an. Chr. 1215 islandice conscripta, edited by Peder Resen (Copenhagen, 1665). There we find the expression fór upp á lúður sinn emended to fór á bát sinn, "traveled on his boat". (As the pages are not numbered, see the first footnote, marked [a] and follow the reference, under the heading "VI. Dæmesaga" on the page titled "Mythologia V. De Victu Ymires quisnam feurit & de Vaca Audhumbla"]. Thus, since the earliest days of modern Eddic interpretation, Bergelmir has secured a boat to sail in; and although several more reliable editions of the Prose Edda have been published since, from which the word "boat" (bát) has disappeared, still few if any of the translators and scholars have had the insight to take the boat away from Bergelmir. On the contrary, they have allowed the boat to become a ship, based solely on the notion of the Biblical ark! The text itself merely says that Bergelmir "climbed up upon his lúðr." What Snorri Sturluson meant by lúðr here is difficult to say. That he probably did not have a boat in mind, however, is evident from the expression: hann fór upp á lúður sinn, "he climbed up upon his lúðr". It is reasonable to suppose that Snorri's idea was that Bergelmir climbed up the timbers of an immense mill, upon which he and his wife saved themselves from the flood. In Gylfaginning 7 it is evident that Snorri had no other authority for his statement than Vafþrúðnismál 35, the stanza he cites to corroborate his own statement. That the original text says that Bergelmir was "laid upon a mill-box", Snorri seems to have disregarded. It must be noted that to climb up on something and to be laid upon something are, indeed, very different notions. One is active, while the other is passive. The original idea behind Vafþrúðnismál 35 was probably that Bergelmir was laid upon mill-stones, in order for his body to be ground up, pulvervized. The word "lúðr", in all other contexts that it is used in Eddic poetry, means "a mill, a quern." Thus, like his father and grandfather before him, Bergelmir's corpse was crushed, and thus his bones became rocks, and his flesh became soil. The mill in question is the same as that referred to in the Grottasöng. It is the great stone mill turned by the giantesses Fenja and Menja, grinding salt at the bottom of the sea. According to the myth, in former times, it ground out gold and blessings. The Eddic and Skaldic poems contain several allusions to the mill of the sea, which support this conclusion: For example, see Lokasenna 43-46, where Loki accuses Frey's servant Byggvir of "chattering beneath the mill-stones." Loki says he is unable to distribute food evenly, by which he probably means that the mill distributes the rich soil (aur) unevenly, allowing for fertile fields in some areas and rocky, barren landscapes in others. Offended by this, Byggvir threatens to crush Loki limb by limb, no doubt via an allusion ot the ancient giants who suffered this fate. Byggvir (grain), a servant of the Lord of Harvests, appears to be an attendant at the mill which grinds the flesh of the ancient giants into soil. Similarly, in Solarljóð 57 and 58, giant women whose hearts hang outside their chests, labor over "gory stones" grinding "earth for food". While they work, "the wind is silent, and the waters stop their course", most likely indicating a vast maritime mill at the bottom of the sea, responsible for churning the waves. The same idea is expressed in a loose verse by the skald Snæbjörn preserved in Skáldskaparmál:
The expression whereby sand is conceived of as the product a maritime mill, and known as "Amlodi's meal" is also found in the third book of Saxo's Danish history, widely held to be based in part on Old Icelandic mythic material. There the Danish prince, Amleth, the source for Shakespeare's Hamlet, feigning madness to elude his murderous stepfather, speaks in poignant riddles:
Thus, we find the death of Ymir associated with at least one means of food production. Nor is it by accident. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
On The Shoulders of Giants | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The idea that the world was formed from the body of an ancient
giant is probably Indo-European in origin. We find a close parallel in
the oldest Hindu record, Rigveda Book X, Hymn 90:
In the Hindu account, not only are the regions of the world formed from Purusa's body, but the social castes are as well. Those emanating from his head and the more noble regions of his body have a higher social standing than those which developed out of his lower extremities. Although less stratified, we also find a heirarchical social order in Old Norse society, divided into Jarls (Nobility) from which the first King (Kon) issues, Karls (Freemen) and Thralls. Likewise, the Old Norse castes receive divine approval through the god Heimdall, who comes among men as Rig and sanctifies them. Here the giant Purusa is expressly said to have been sacrificed by the gods. In the Norse records, we also find evidence to suggest that Ymir was slaughtered in a sacrifical manner (see below). Since Ymir, as the first being, appears alongside a cow, who arises in like fashion, it is not inconcievable that he was seen as a bull, symbolically. Like an animal sacrifice performed to obtain meat, both Purusa and Ymir are dismembered. This symbolic equality would naturally draw a connection between the first ritual sacrifice used to create the world, and all subsequent ritual sacrifices (both animal and human), intended to sustain the world. Thus, each act of sacrifice, on a smaller scale, was likely intended to replicate the initial act of creation.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Pound of Flesh: Ymis Holdi & Mimis Holdi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Both Grímnismál 40 and Vafþrúðnismál 21 use the phrase Ymis
holdi, "Ymir's flesh". We find a parallel expression in a variant
manuscript text of Snorri's Edda. While most of the manuscripts [R, T,
and W] of Gylfaginning 53, which cites Vafþrúðnismál 45, read:
The Uppsala Codex U instead reads :
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The phrase holdi Mimis runs parallel to the expression Ymis
holdi in Grímnismál 40. This is of interest, because we find
additional parallels between Ymir and Mimir. Both are ancient giants,
who are decapitated. Ymir's head is used to make the dome of the sky.
Mimir's head is preserved and used as an oracle by Odin. This is not to
say they are identical. Instead, they appear to be father and son. [See
Grímnismál 44, Regarding Brimir] The word hold means "flesh" as well as "edible meat", and as a descriptive term is especially applicable to cattle:
This may be significant, if we interpret Ymir as the first sacrifice, after which all subsequent sacrifices are patterned. The giants can then be seen as the sacrifical victims of the gods. When we examine the ancient records, a pattern begins to emerge in regard to the fate of the oldest giants. Many of them lose their heads. Ymir, we know is decapitated. A poetic allusion by Egil Skallagrimson informs us that he died of a neck-wound, and both Grímnismál 40 and Vafþrúðnismál 21 tell us that the sky is formed from his severed head. Mimir too is decapitated. Odin preserves his head, using it as an oracle (Ynglingasaga 4). In Vafþrúðnismál 19, we learn that the loser in the contest of wisdom between Odin and the old giant Vafthrudnir must forfeit his head. Vafthrudnir of course loses the contest and therefore his head. Similarly, Loki, who is of giant descent, bets against the dwarf Brokk, wagering his head that Brokk's brother Sindri cannot make better works than the sons of Ivaldi (Skáldskaparmál 43). Loki, through a clever ruse, is allowed to keep his head. According to Gylfaginning, during Ragnarök, Loki and Heimdall will mutually slay one another. While in Skáldskaparmál we learn that a sword can be called "Heimdall's head' because Heimdall will be killed by a man's head. Since he and Loki kill one another, we may reasonably conclude that Loki's severed head somehow seals Heimdall's fate. The details of the myth, however, have been lost to us. Since Loki forfeited his head in a bet, and kept it through trickery, it would be poetic justice if he lost it in the end. We find a clue in Book 8 of Saxo's History, regarding how a head might be used as a weapon. There a band of human adventerors enter the underworld, and encounter a bound giant designated as Utgarthilocus (a Latinized form of the name Utgard-Loki, found in Snorri's Edda belonging to a giant who cannot be Thor's companion Loki). Chained in the lower world's places of punishment, Saxo's Utgarthilocus thereby resembles the real Loki, who was captured by the gods and bound with the entrails of his son after they learned of his role in Baldur's death. Of this bound giant, Saxo says that his hair and beard grew out hard like horn, resembling spears of cornel:
Sacrifical animals are typically slain by a blow to the head with a blunt object, such as a hammer. Their bodies are then hung in an inverted position to drain the blood. This is done by making an incision in the jugular vein, found in the neck. Afterwards, the animal is decapitated and dismembered for its meat. In heathen times, this was most likely done in a ritual fashion. In that light, we may see Thor's continuous battle with giants in terms of human sacrifice. The equation of giants with cattle informs the symbolism. Thor typically slays his giant-opponents by throwing his hammer against their heads. He is frequently said to crush their skulls. In Thorsdrapa, the giants are referred to as the cattle of Alfheim. According to Grímnismál 4, Thor's home Thrudheim lies closest to the Aesir and the elves. Likewise, when Thor enters Hymir's herd to obtain fishing bait, he wrings the head off of Hymir's prize bull. The poet expresses this in vivid terms, saying that Thor made the steer "shorter by a head". The Viking Age site at Hofstaðir, Iceland provides physical evidence of such ritual killing.
Besides killing giants, Thor's hammer is also used to hallow brides, and to resurrect his goats, after they have been ritually slain and eaten. Thus, ritual slaughter can be seen as part of a greater cycle of death and regeneration, closely associated with the production of food (both meat and produce). The fact that so many of the mythology's ancient giants die by decapitation, and that Thor crushes the skulls of so many others, points towards a symbolic significance behind the act itself, directly related to heathen sacrifical practices. This may find meaning in this context, in that, once the poem concludes, the ending prose relates how King Geirrod falls upon his own sword and dies in the presense of Odin, after he has revealed his divinity. Death by sword can be construed as a sacrifice to Odin. And, Geirröd, perhaps not coincidentally, is also the name of a famous giant, killed by Thor. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
For further insights see The Symbolism of Sacrifice | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[PREVIOUS][MAIN][NEXT] [HOME] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||