The Poetic Edda: A Study Guide |
|||||||||||||
Grímnismál The Speech of the Masked One ![]() [PREVIOUS][MAIN][NEXT] [HOME] |
|||||||||||||
33 | |||||||||||||
Codex Regius MS No. 2365 4to [R] |
Arnamagnæan Codex AM 748 I 4to [A] |
1954
Guðni Jónsson
Normalized Text: |
|||||||||||
33. Hirtir eru ok fjórir, |
33. Hirtir eru ok fjórir, þeirs af hæfingiar á gaghalsir gnaga: Dáinn ok Dvalinn, Dýneyr ok Dyraþrór. |
33. Hirtir eru ok fjórir, |
|||||||||||
English Translations | |||||||||||||
1797 Amos
Simon Cottle in Icelandic Poetry “The Song of Grimnir” |
1851 C.P. in The Yale Magazine, Vol. 16 “The Song of Grimner” |
||||||||||||
XXXIII. Four Stags[2] protected by its boughs, With lifted foreheads daily browze. [2] “Four Stags," --- Their names are, Dainn, Dualinn, Duneyrr, and Duradror. |
Also four stags there are— Dainn, Dualin, Duneyrr,'and Durathror— Who, twisting their necks, gnaw the boughs of the ash. |
||||||||||||
1866 Benjamin Thorpe
in Edda Sæmundar Hinns Frôða “The Lay of Grimnir” |
1883 Gudbrand Vigfusson in Corpus Poeticum Boreale “The Sayings of the Hooded One” |
||||||||||||
33. Harts there are also four, which from its summits, arch-necked, gnaw. Dain and Dvalin, Duneyr and Durathror. |
There are four bow-necked Harts that gnaw the [high shoots]: Dain and Dwalin, Duneyr and Durathror. |
||||||||||||
1908 Olive Bray in Edda Saemundar “The Sayings of Grimnir” |
1923 Henry Bellows in The Poetic Edda “Grimnismol: The Ballad of Grimnir” |
||||||||||||
33. There are four harts too, who with heads thrown back gnaw the topmost boughs of the tree : Dainn the Dead One. Dvalin the Dallier, Duneyr and Dyrathror. |
33. [1] Four harts there are, that the [2] highest twigs Nibble with necks bent back; Dain and Dvalin, -lacuna- Duneyr and Dyrathror. [1] Stanzas 33-34 may well be interpolated and are certainly in bad shape in the manuscripts. Bugge points out that they are probably of later origin than those surrounding them. [2] Highest twigs: a guess. The manuscripts' words are baffling. Something apparently has been lost between lines 3-4. |
||||||||||||
1962 Lee M. Hollander in The Poetic Edda “The Lay of Grimnir” |
1967 W.
H. Auden & P. B. Taylor in The Elder Edda “The Lay of Grimnir” |
||||||||||||
34. [1][Four
harts also the highest shoots[2]
|
|
||||||||||||
1996 Carolyne Larrington in The Poetic Edda “Grimnir’s Sayings” |
2011 Ursula Dronke in The Poetic Edda, Vol. III: Mythological Poems “The Lay of Grimnir” |
||||||||||||
33. 'There are four harts too, who gnaw with necks thrown
back |
33. There are also four stags who |
||||||||||||
2011 Andy Orchard The Elder Edda: A Book of Viking Lore 'The Lay of Grimnir" |
|||||||||||||
33. ‘There are four harts, and the budding shoots they gnaw with necks thrown-back: Dead-one and Dawdler, Duneyr and Durathrór. |
![]() |
||||||||||||
[HOME][GRÍMNISMÁL] |
|||||||||||||
COMMENTARY | |||||||||||||
This stanza is paraphrased in Gylfaginning 16 (A. Broedur Translation):
|
|||||||||||||
Grímnismál 33 introduces four harts who eat from the branches of the
world-tree. Sometimes they are interpreted as allegorical in nature,
although conflicting proposals about their significance have been
offered over the years. Of the four animals named here, only the first two can be translated with certianty. The last two names, Duneyrr ok Duraþrór, are of uncertain meaning. They have been translated variously as: 'Murmur' and 'Delay'; "The Symbolism of the Eddas", National Review Quarterly, 1865. 'Quiets-Noise' (Apaise-Bruit) and 'Drowsy' (Somnolent); Frederic Bergmann, Dits de Grimir, 1871 'The noisy, maker of din' and 'the door-breaker(?)'; Benjamin Thorpe, Northern Mythology, 1851 'Downy Beach' and 'Door Stubborn'; Ursula Dronke, Poetic Edda III, 2011 The names of the first and second hart, however, can be established. Dáinn means "the dead one", and is derived from the verb deyja, 'dead, deceased', (cp. Danish daane = 'to swoon') according to the Cleasby-Vigfusson Dictionary. Dáinn has been variously translated as: 'Swoon'; National Review Quarterly, 1865. 'Swooning'; Benjamin Thorpe, Northern Mythology, 1851 'Made-drowsy' (Assoupi); Frederic Bergmann, Dits de Grimir, 1871 'Dead one" Olive Bray, The Elder or Poetic Edda, 1908 'Dead-one'; Andy Orchard, The Elder Edda, 2011 'Dead One'; Ursula Dronke, Poetic Edda III, 2011 Dvalinn can be interpreted as "one who dallies", (Cleasby/Vigfusson, Dictionary) or as "one who lies in slumber" (Egilsson, Lexicon Poeticum), derived from dvala, 'to slow down' or dvelja, 'to delay.' The name has been variously translated as: 'Sleep'; National Review Quarterly, 1865. 'Torpid'; Benjamin Thorpe, Northern Mythology, 1851 'Fainting" (Défaillant); Frederic Bergmann, Dits de Grimir, 1871 'Dallier'; Olive Bray, The Elder or Poetic Edda, 1908 'Dawdling One'; Ursula Dronke, Poetic Edda III, 2011 'Dawdler'; Andy Orchard, The Elder Edda, 2011 Based on the meaning of their names, Dáinn and Dvalinn, may be the Germanic representatives of Death and Sleep. Notably, the names Dáinn and Dvalinn, are most often applied to dwarves found throughout the lore. Other than here in Grímnismál 33 and in a list of hart names in Skáldskaparmál, Dáinn and Dvalinn are named together as dwarves in Völuspá 11 and Hávamál 143. Dáinn appears in Hyndluljóð 7 and Hrafnagaldur Óðinns 3. Dvalinn is named in Völuspá 14, Alvismál 16, Fafnismál 13, in a verse by Ormr Steinþórsson in Skáldskaparmál 10, a list of kennings in Skáldskaparmál 56, and as owner of the horse Móðnir in a fragment of the poem Alvinnsmál preserved in Skáldskaparmál 58. In the late Fornaldarsaga titled, Hervarar saga og Heiðreks, the dwarf Dvalin makes the sword Tyrfing. In Sörla Þáttur eða Héðins Saga ok Högna, the four dwarves who forge Freyja's necklace Brisingamen are named Álfrigg, Dvalinn, Berlingr, and Grérr. In Sólarljóð 78, we find the name Vig-Dvalin, in a poetic reference to a tale told of the dwarf Álfrigg in Þiðreks Saga af Bern ch. 40. Thus, if the harts are symbolic, it seems most likely that they represent dwarves. |
|||||||||||||
![]() Dvergr: Dwarves in Germanic Lore |
|||||||||||||
The author of the dwarf-list in Völuspá 11-16 makes all holy
powers assemble to consult as to who shall create "the dwarves," the
artist-clan of the mythology. The wording of
strophe 10 indicates that on a
being by name Móðsognir, Mótsognir, was bestowed the dignity of chief of the
proposed artist-clan [þar var Móðsognir mæztr um orðinn dverga allra] and
that he, with the assistance of Durin (Durinn), carried out the resolution
of the gods, and created dwarves resembling men. The author of the dwarf
list must have assumed -
Þidreks Saga af Bern, which is based on both German and Norse sources, states that Mimir was an artist, in whose workshop the sons of princes and the most famous smiths learned the trade of the smith. Among his apprentices are mentioned Velint (Völund), Sigurd-Sven, and Eckehard.
In the earliest antiquity, no one partook of this drink who did not get it from Mimir himself. In Hávamál 143, arrangements are made for spreading runic
knowledge among all kinds of beings. Odin taught them to his own clan; Dáinn
taught them to the Elves; Dvalinn among the dwarfs; Ásviðr among the giants.
Even the giants became participants in the good gift, which, mixed with
sacred mead, was sent far and wide. It has since been found among the Aesir,
among the Elves, among the wise Vanir, and among the children of men
(Sigrdrífumál 18). The same Dvalinn, who spread the runes to his clan of
ancient artists, is the father of daughters, who are in possession of
bjargrúnar (helping-runes) and who, together with Asynjes and Vana-disar,
employ them in the service of man (Fáfnismál 12-13). All that has here been stated about Dvalin shows that the
mythology has referred him to a place within the domain of Mimir's activity.
We have still to point out two statements in regard to him. Sol is said to
have been his leika (Alvíssmál 16 - kalla dvergar Dvalins leika;
cp. Nafnaþulur). Today, this is commonly interpreted to mean
'Dvalin's toy" and understood as a ironic reference to sunlight turning
dwarves to stone. However, that need not be the case. The word leika,
"plaything", as a feminine noun referring to a personal object, can mean a
young girl, a maiden, whom one keeps at his side, and in whose amusement one
takes part at least as a spectator. The examples which we have of the use of
the word indicate that the leika herself, and the person whose
leika she is, are presupposed to have the same home. Sisters are called
leikur, since they live together. Parents can call a
foster-daughter their leika. In the neuter gender, leika
means a plaything, a doll or toy, and even in this sense it can rhetorically
be applied to a person. In the same manner as Sol is called Dvalin's
leika, so the son of Nat and Delling, Dag, is called leikr Dvalins,
the lad or youth with whom Dvalin amused himself (Hrafnagaldur Óðins 24.)
Thus the whole group of persons among whom Dvalin is placed -
Mimir, who is his teacher; Sol, who is his leika; Dag, who is his
leikr; Night, who is the mother of his leikr; Delling, who is the
father of his leikr - have their dwellings in Mimir's domain, and
belong to the subterranean class of divine beings in the Germanic religion.
From regions situated below Midgard's horizon, Night, Sol, and Dag draw
their chariots upon the heavens. On the eastern border of the lower world is
the point of departure for their regular journeys over the heavens of the
upper world ("the upper heavens," upphiminn - Völuspá 3;
Vafþrúðnismál 20, and elsewhere; uppheimur - Alvíssmál 12). |
|||||||||||||
![]() The Medieval Legend of the Seven Sleepers of Ephesus |
|||||||||||||
Christian legend concerning the Seven Sleepers of Ephesus may have its
chief, if not its only, root in a Germanic myth popularized in Europe in the
second half of the fifth or in the first half of the sixth century. At that time
large portions of the Germanic tribes had already been converted to
Christianity: the Goths, Vandals, Gepidians, Rugians, Burgundians, and Swabians
were Christians. Considerable parts of the Roman Empire were settled by the
Germans or governed by their swords. The Franks were on the point of entering
the Christian Church, and behind them the Alamannians and Longobardians. Their
myths and sagas were reconstructed so far as they could be adapted to the new
forms and ideas, and if they, more or less transformed, assumed the garb of a
Christian legend, then this guise enabled them to travel to the utmost limits of
Christendom; and if they also contained ideas that were not entirely foreign to
the Greek-Roman world, then they might the more easily acquire the right of
Roman nativity. However the historian of the Franks, Bishop Gregory of Tours (born 538 or 539), is the first one who presented in writing the legend regarding the seven sleepers. His story is a faithful translation of a tale found less than a century earlier in the homilies of Saint James of Sarugh (452-521 AD), a bishop in Syria, a region also well acquainted with Germanic tribes. His account is not written before the year 571 or 572. As the legend itself claims to date from the first years of the reign of Theodosius, it cannot be older than his kingdom, 379-395 AD. The next time we learn anything about the seven sleepers in
occidental literature is in the Longobardian historian Paul the Deacon
(723-799 AD). What he relates has greatly surprised investigators; for
although he must have been acquainted with the Christian version in
regard to the seven men who sleep for generations in a cave, and
although he entertained no doubt as to its truth, he nevertheless
relates another - and a Germanic - seven sleepers' legend, the scene of
which he places in the remotest part of Germania. He narrates (I. 4): In chapter 6 Paul makes the following additions, which will be found to be of importance to our theme: "Not far from that sea-strand which I
mentioned as lying far to the west (in the most remote Germany), where
the boundless ocean extends, is found the unfathomably deep eddy which
we traditionally call the navel of the sea. Twice a day it swallows the
waves, and twice it vomits them forth again. Often, we are assured,
ships are drawn into this eddy so violently that they look like arrows
flying through the air, and frequently they perish in this abyss. But
sometimes, when they are on the point of being swallowed up, they are
driven back with the same terrible swiftness." The answer is: Traces of it reappear in Saxo, in Adam of Bremen, in Norse and German popular belief, and in Völuspá. When compared with one another these traces are sufficient to determine the character and original place of the tradition in the epic of the Germanic mythology. In Saxo's account of King Gorm's and Thorkil's journey to and in the lower world, they and their companions are permitted to visit the abodes of the damned and the fields of bliss, along with the world-fountains, and to see the treasures preserved in their vicinity. In the same realm where these fountains are found there is, says Saxo, a tabernaculum within which still more precious treasures are preserved. It is an uberioris thesauri secretarium, "a private chamber with a yet richer treasure." The Danish adventurers also entered here. The treasury was also an armory, and contained weapons suited to be borne by warriors of superhuman size. The owners and makers of these arms were also there, but they were perfectly quiet and as immovable as lifeless figures. Still they were not dead, but made the impression of being half-dead (semineces). By the enticing beauty and value of the treasures, and partly, too, by the dormant condition of the owners, the Danes were betrayed into an attempt to secure some of these precious things. Even the usually cautious Thorkil set a bad example and put his hand on a garment (amiculo manum inserens). We are not told by Saxo whether the garment covered anyone of those sleeping in the treasury, nor is it directly stated that the touching with the hand produced any disagreeable consequences for Thorkil. But further on Saxo relates that Thorkil became unrecognizable, because a withering or emaciation (marcor) had changed his body and the features of his face. With this account in Saxo we must compare what we read in Adam of Bremen (Book 4) about the Frisian adventurers who tried to plunder treasures belonging to giants who in the middle of the day lay concealed in subterranean caves (meridiano tempore latitantes antris subterraneis). This account must also have conceived the owners of the treasures as sleeping while the plundering took place, for not before they were on their way back were the Frisians pursued by the plundered party or by other lower-world beings. Still, all but one succeeded in getting back to their ships. Adam asserts that they were such beings quos nostri cyclopes appellant ("which among us are called cyclops"), that they, in other words, were gigantic smiths, who accordingly themselves had made the untold amount of golden treasures which the Frisians saw there. These northern cyclops, he says, dwelt within solid walls, surrounded by a water, to which, according to Adam of Bremen, one first comes after traversing the land of frost (provincia frigoris), and after passing that Euripus, "in which the water of the ocean flows back to its mysterious fountain" (ad initia quaedam fontis sui arcani recurrens), "this deep subterranean abyss wherein the ebbing streams of the sea, according to report, were swallowed up to return," and which "with most violent force drew the unfortunate seamen down into the lower world" (infelices nautos vehementissimo impetu traxit ad Chaos). It is evident that what Paul the Deacon, Adam of Bremen, and Saxo here relate must be referred to the same tradition. All three refer the scene of these strange things and events to the "most remote part of Germany". According to all three reports, the boundless ocean washes the shores of this saga-land which has to be traversed in order to get to "the sleepers," to "the men half-dead and resembling lifeless images," to "those concealed in the middle of the day in subterranean caves." Paul assures us that they are in a cave under a rock in the neighborhood of the famous maelstrom which sucks the billows of the sea into itself and spews them out again. Adam makes his Frisian adventurers come near being swallowed up by this maelstrom before they reach the caves of treasures where the cyclops in question dwell; and Saxo locates their tabernacle, filled with weapons and treasures, to a region which we have already recognized as belonging to Mimir's lower-world realm, and situated in the neighborhood of the sacred subterranean fountains (See Gudmund of Glæsisvellir). In the northern part of Mimir's domain, consequently in the
vicinity of the Hvergelmir fountain, from and to which all waters find
their way, and which is the source of the famous maelstrom, there
stands, according to Völuspá 37, a golden hall in which Sindri's kinsmen
have their home. Sindri is, as we know, like his brother Brokk and
others of his kinsmen, an artist of antiquity, a cyclops, to use the
language of Adam of Bremen. The Northern records and the Latin
chronicles thus correspond in the statement that in the neighborhood of
the maelstrom or of its subterranean fountain, beneath a rock and in a
golden hall, or in subterranean caves filled with gold, certain men who
are subterranean artisans dwell. Paul the Deacon makes a "curious"
person who had penetrated into this abode disrobe one of the sleepers
clad in "Roman" clothes, and for this he is punished with a withered
arm. Saxo makes Thorkil put his hand on a splendid garment which he sees
there, and Thorkil returns from his journey with an emaciated body, and
is so lean and lank as not to be recognized. Even so, the contents may well be borrowed from the Germanic mythology. That Syria or Asia Minor was the scene of its transformation into a Christian legend is possible, and is not surprising. During and immediately after the time to which the legend itself refers the resurrection of the seven sleepers, the time of Theodosius, the Roman Orient, Asia Minor, Syria, and Egypt were full of Germanic warriors who had permanent quarters there. A Notitia dignitatu [Register of Dignitaries] from this age speaks of hosts of Goths, Alamannians, Franks, Chamavians, and Vandals, who there had fixed military quarters. There then stood an ala Francorum, a cohors Alamannorum, a cohors Chamavorum, an ala Vandilorum, a cohors Gothorum, and no doubt there, as elsewhere in the Roman Empire, great provinces were colonized by Germanic veterans and other immigrants. Nor must we neglect to remark that the legend refers the falling asleep of the seven men to the time of Decius. Decius fell in battle against the Goths, who, a few years later, invaded Asia Minor and captured among other places also Ephesus. The influence of the Germanic tribes in this region is confirmed by Gibbons in his Of the Decline and Fall of the Roman Empire. |
|||||||||||||
Edward Gibbon, The History of the Decline and Fall of the Roman Empire, Vol. III of VI. "The 7 Sleepers" | |||||||||||||
![]() Míms Sýnir: The Sons of Mimir |
|||||||||||||
In Skáldskaparmál 43, Loki pits two rival bands of smiths
against each other. They are the Sons of Ivaldi and the brothers, Brokk and
Sindri. The latter forge Thor’s hammer Mjöllnir, and thereby win the competition.
Völuspá 36 informs us that Sindri's golden hall stands on Nidavellir, "Nidi's
plains" near the giant Brimir (Mimir or Ymir's) beer-hall in Hel. There are
compelling reasons for assuming that the ancient artisans Brokk and Sindri are
identical with Dáinn and Dvalinn, the ancient artisans created by Mimir. This
conclusion is based on the following:
The name Nidi appears three times in Völuspá, first in the dwarf-list (st. 11). Völuspá 37 places the golden hall of the master-artist Sindri (who forged Mjöllnir for Thor) on Nidavellir, "Nidi's plains". Nearby, it also locates the "beer-hall" of the giant Brimir, an alternate name of both Ymir and his son Mimir. In Völuspá 66, Nidhögg (the serpent mentioned along with the four harts in Grímnismál 33) flies up from Nidafjöll ('Nidi's mountains'), the dividing wall between Hel and Niflhel. As the ruler of this land, Mimir himself must be Nidi, "the lower one". In the same region Mimir's daughter Night has her hall, where
she takes her rest after her journey across the heavens is done. As
Mimir's son, Dvalin, "the sleeper," is Night's brother. Her citadel is
probably identical with the one in which Dvalin and his brothers sleep.
According to Saxo (Book 8), voices of women are heard in the
tabernaculum glittering with weapons and treasures, belonging to
men who sleep among weapons too large for those of human stature, when
Thorkil and his men come to plunder the treasures there. If not the
voices of Night and her sisters, then those of the wave-giantesses who
turn the great
World-Mill. Solarljóð 57 and 58 speak of these tormented women,
slaving near Hvergelmir under Yggdrasil's northern root. Mimir, as we know, was the ward of the middle root of the world-tree. His seven sons, representing the changes experienced by the world-tree and nature annually, have with him guarded and tended the holy tree and watered its root with aurgum forsi from the subterranean horn, "Valfather's pledge.' [Völuspá 27 and 28]. When the god-clans became foes, and the Vanir seized weapons against the Aesir, Mimir was slain, and the world-tree, losing its wise guardian, became subject to the influence of time. It suffers in crown and root (Grímnismál), and as it is ideally identical with creation itself, both the natural and the moral, so toward the close of the period of this world it will exhibit the same dilapidated condition as nature and the moral world then are to reveal. Logic demanded that when the world-tree lost its chief ward, the lord of the well of wisdom, it should also lose that care which under his direction was bestowed upon it by his seven sons. These, voluntarily or involuntarily, retired, and the story of the seven men who sleep in the citadel full of treasures informs us how they thenceforth spend their time until Ragnarok. The details of the myth telling how they entered into this condition cannot now be found; but it may be in order to point out, as a possible connection with this matter, that one of the older Vanir, Njörd's father, and possibly the same as Mundilfari, had the epithet Svafur, Svafurþorinn (Fjölsvinnsmál 8). Svafur means sopitor, the sleeper, and Svafurþorinn seems to refer to svefnþorn, "sleep-thorn." According to the traditions, a person could be put to sleep by laying a "sleep-thorn" in his ear, and he then slept until it was taken out or fell out, (Hrólfs saga kraka ok kappa hans ch. 7 and in Fáfnismál 43). Popular traditions scattered over Sweden, Denmark, and
Germany have to this very day been preserved, on the lips of the common
people, of the men sleeping among weapons and treasures in underground
chambers or in rocky halls. A Swedish tradition makes them equipped not
only with weapons, but also with horses which in their stalls abide the
day when their masters are to awake and sally forth. Common to the most
of these traditions, both the Northern and the German, is the feature
that this is to happen when the greatest distress is at hand, or when
the end of the world approaches and the day of judgment comes. Jakob
Grimm in his Deutsche Mythologie, chapter 32, discusses the various
legends of heroes sleeping in hills. Of special importance to the
subject under discussion, the popular tradition in certain parts of
Germany seems to have preserved a feature from the heathen myths. When
the heroes who have slept through centuries awake and come forth, the
trumpets of the last day sound and a great battle with the powers of
evil is imminent, an immensely old tree, which has withered, grows green
again, and a happier age begins. The same concepts are contained in the
Ragnarök sequence at the end of Völuspá. Here Mimir's seven sons also have their task to perform. The last great struggle also concerns the lower world, whose regions of bliss demand protection against the thurs-clans of Niflhel, the more so since these very regions of bliss constitute the new earth, which after Ragnarok rises from the sea to become the abode of a better race of men. The "wall rock" of the Hvergelmir fountain, known as Nidafjöll ("Nidi's mountains') and its "stone gates" (Völuspá 48 - veggberg, steindyr) require defenders able to wield those immensely large swords which are kept in the sleeping castle on Night's native land, and Sindri-Dvalin is remembered not only as the artist of antiquity, spreader of Mimir's runic wisdom, enemy of Loki, and father of the man-loving dises, but also as a hero. The name of the horse he rode, and probably is to ride in the Ragnarök conflict, is, according to a strophe cited in Skáldskaparmál 72, Móðinn. This seems to underpin the sense of Völuspá 45:
We have previously seen the word leika associated with Mimir’s son Dvalinn. Sol is his leika, play-thing. In regard to leika, it is to be remembered that its older meaning, "to jump," "to leap," "to fly up," reappears not only in Ulfilas, who translates skirtan of the New Testament with laikan. (Luke I. 41, 44, and VI. 23; in the former passage in reference to the child slumbering in Elizabeth's womb; the child "leaps" at her meeting with Mary), but also in another passage in Völuspá, where it is said in regard to Ragnarok, leikur hár hiti við himin sjálfan -- "high leaps" (plays) "the fire against heaven itself." Further, we must point out the preterit form kyndisk (from kynna, to make known) by the side of the present form leika. This juxtaposition indicates that the sons of Mimir "rush up," while the fate of the world, the final destiny of creation in advance and immediately beforehand, was proclaimed "by the old Gjallarhorn." The bounding up of Mimir's sons is the effect of the first powerful blast. One or more of these follow: "Loud blows Heimdall -- the horn is raised; and Odin speaks with Mimir's head." Thus we have found the meaning of leika Míms synir. Their waking and appearance is one of the signs best remembered in the chronicles in popular traditions of Ragnarok's approach and the return of the dead, and in this strophe Völuspá has preserved the memory of the "sleeping castle" of Germanic mythology. Thus a comparison of the mythic fragments extant with the popular traditions gives us the following outline of the Germanic myth concerning the seven sleepers: The world-tree -- the representative of the physical and moral laws of the world -- grew in time's morning gloriously out of the fields of the three world-fountains, and during the first epochs of the mythological events (ár alda) it stood fresh and green, cared for by the subterranean guardians of these fountains. But the times became worse. Gullveig-Heid, spreads evil runes in Asgard and Midgard, and she causes a dispute and war between those god-clans whose task it is to watch over and sustain the order of the world in harmony. In the war between the Aesir and Vanir, the middle and most important world-fountain -- the fountain of wisdom, the one from which the good runes were drawn -- became robbed of its watchman. Mimir was slain, and his seven sons, the superintendents of the seven seasons, who saw to it that these season-changes followed each other within the limits prescribed by the world-laws, were put to sleep, and fell into a stupor, which continues throughout the historical time until Ragnarok. Consequently the world-tree cannot help withering and growing old during the historical age. Still it is not to perish. Neither fire nor sword can harm it; and when evil has reached its climax, and when the present world is ended in the Ragnarok conflict and in Surt's flames, then it is to regain that freshness and splendor which it had in time's morning. Until that time Sindri-Dvalin and Mimir's six other sons slumber in that golden hall which stands toward the north in the lower world, on Mimir's fields. Nott, their sister, dwells in the same region, and shrouds the chambers of those slumbering in darkness. Standing toward the north beneath the Nida mountains, the hall is near Hvergelmir's fountain, which causes the famous maelstrom. As sons of Mimir, the great smith of antiquity, the seven brothers were themselves great smiths of antiquity, who, during the first happy epoch, gave to the gods and to nature the most beautiful treasures (Mjölnir, Brisingamen, Gullinbursti, Draupnir). The hall where they now rest is also a treasure-chamber, which preserves a number of splendid products of their skill as smiths, and among these are weapons, too large to be wielded by human hands, but intended to be employed by the brothers themselves when Ragnarok is at hand and the great decisive conflict comes between the powers of good and of evil. The seven sleepers are there clad in splendid mantles of another cut than those common among men. Certain mortals have had the privilege of seeing the realms of the lower world and of inspecting the hall where the seven brothers have their abode. But whoever ventured to touch their treasures, or was allured by the splendor of their mantles to attempt to secure any of them, was punished by the drooping and withering of his limbs. When Ragnarok is at hand, the aged and abused world-tree
trembles, and Heimdall's trumpet, until then kept in the deepest shade
of the tree, is once more in the hand of the god, and at a
world-piercing blast from this trumpet Mimir's seven sons start up from
their sleep and arm themselves to take part in the last conflict. This
is to end with the victory of the good; the world-tree will grow green
again and flourish under the care of its former keepers; "all evil shall
then cease, and Baldur shall come back." The Germanic myth in regard to
the seven sleepers is thus most intimately connected with the myth
concerning the return of the dead Baldur and of the other dead men from
the lower world, with the idea of resurrection and the regeneration of
the world. It forms an integral part of the great epic of Germanic
mythology, and could not be spared. If the world-tree is to age during
the historical epoch, and if the present period of time is to progress
toward ruin, then this must have its epic cause in the fact that the
keepers of the chief root of the tree were severed by the course of
events from their important occupation. Therefore Mimir dies; therefore
his sons sink into the sleep of ages. But it is necessary that they
should wake and resume their occupation, for there is to be a
regeneration, and the world-tree is to bloom with new freshness. |
|||||||||||||
![]() From a 17th century mss. of the Poetic Edda AM 738 4to, Árni Magnússon Institute, Iceland. |
|||||||||||||
[PREVIOUS][MAIN][NEXT] [HOME] |
|||||||||||||