In the eighteenth century, Old Norse
literature was the lore of antiquarians. That it is not so today
among English readers is due to a line of writers, first of whom
was Thomas Gray. In the thin volume of his poetry, two pieces
bear the sub-title: "An Ode. From the Norse Tongue." These are
"The Fatal Sisters," and "The Descent of Odin," both written in
1761, though not published until 1768. Gray called the pieces
"dreadful songs," and so in very truth they are. Strength is the
dominant note, rude, barbaric strength, and only the art of Gray
saved it from condemnation. Today, with so many imitations
from Old Norse to draw upon, we cannot point to a single poem
which preserves spirit and form as well as those of Gray. Take
the stanza:
Horror covers all the heath,
Clouds of carnage blot the sun,
Sisters, weave the web of death;
Sisters, cease, the work is done.
The strophe is perfect in every detail.
Short lines, each ending a sentence; alliteration; words that
echo the sense, and just four strokes to paint a picture which
has an atmosphere that whisks you into its own world
incontinently. It is no wonder that writers of later days who
have tried similar imitations ascribe to Thomas Gray the
mastership. If Professor G. L. Kittredge had not gone so
minutely into the question of Gray's knowledge of Old Norse, we
might be pardoned for still believing with Gosse that the poet
learned Icelandic in his later life. Even after reading
Professor Kittredge's essay, we cannot understand how Gray could
catch the metrical lilt of the Old Norse with only a Latin
version to transliterate the parallel Icelandic. We suspect that
Gray's knowledge was fuller than Professor Kittredge will allow,
although we must admit that superficial knowledge may coexist
with a fine interpretative spirit. has already been said that
only antiquarians had knowledge of things Icelandic in Gray's
time. Most of this knowledge was in Latin, of course, in
ponderous tomes with wonderful, long titles; and the list of
them is awe-inspiring. In all likelihood Gray did not use them
all, but he met references to them in the books he did consult.
Professor Kittredge mentions them in the paper already quoted,
but they are here arranged in the order of publication, and the
list is lengthened to include some books that were inspired by
the interest in Gray's experiments.
—Conrad Hjalmar Nordby, The Influence of Old Norse
Literature Upon English Literature (1901).
|