The Poetic Edda: A Study Guide |
|||||||||
Grímnismál The Speech of the Masked One [PREVIOUS][MAIN][NEXT] [HOME] |
|||||||||
45 | |||||||||
Codex Regius MS No. 2365 4to [R] |
Arnamagnæan Codex AM 748 I 4to [A] |
1954
Guðni Jónsson
Normalized Text: |
|||||||
Svipum hef ek nú yppt |
Svipum hef ek í yppt |
Svipum hef ek nú yppt fyr sigtíva sonum, við þat skal vilbjörg vaka; öllum ásum þat skal inn koma Ægis bekki á, Ægis drekku at. |
|||||||
English Translations | |||||||||
1797 Amos
Simon Cottle in Icelandic Poetry “The Song of Grimnir” |
1866 Benjamin Thorpe
in Edda Sæmundar Hinns Frôða “The Lay of Grimnir” |
||||||||
XLIV. |
45. Now I my face have raised to the gods´ triumphant sons, at that will welcome help awake; from all the Æsir, that shall penetrate, to Aegir’s bench, to Aegir’s compotation. |
||||||||
1871 Frederic Bergmann Dits de Grimnir |
1883 Gudbrand Vigfusson in Corpus Poeticum Boreale “The Sayings of the Hooded One” |
||||||||
45. Déguisé, j'ai, en un instant, enlevé,
pour les Fils des Célestes-Vainqeurs, Ce à quoi Garde-Joie (Vilbiörg) aura à veiller; Cela fera toujours venir tous les Ases Aux bancs d'Œgir, Au festin d'Œgir. Disguised, I have, in an instant, removed, for the Sons of the Celestial-victors (Sîgtiva sonar) That which Joy-Guard will have to look after; This will always keep the Aesir coming To the benches of Ægir, To feast of Ægir. |
OMITTED with the caption: [Some reference to Eager's banquet.] |
||||||||
1908 Olive Bray in Edda Saemundar “The Sayings of Grimnir” |
1923 Henry Bellows in The Poetic Edda “Grimnismol: The Ballad of Grimnir” |
||||||||
45. (44) Now my face have I shown to
the war-god's sons, |
45. To the race of gods my face have I raised, |
||||||||
1962 Lee M. Hollander in The Poetic Edda “The Lay of Grimnir” |
1967 W.
H. Auden & P. B. Taylor in The Elder Edda “The Lay of Grimnir” |
||||||||
46. Now my looks have I lifted
aloft to the gods: help will come from on high, from all the Aesir which in shall come on Aegir's benches, At Aegir's feast |
I have raised my eyes to the gods above, |
||||||||
1969 Patricia Terry "The Lay of Grimnir" |
1985 Einar Haugen "The Edda as Ritual" |
||||||||
I have raised my eyes[1]
to the gods above, and I'll soon have help from all the Aesir who'll come in to Aegir's hall to hold a feast. [1] I have raised my eyes … The translation of the first two lines is uncertain. |
45. Visions I have now given to the sons of the gods. From this will come a welcome blessing. To all the gods it will come On Ægir's benches, At Ægir's ale-feast. |
||||||||
1996 Carolyne Larrington in The Poetic Edda “Grimnir’s Sayings” |
2011 Ursula Dronke in The Poetic Edda, Vol. III: Mythological Poems “The Lay of Grimnir” |
||||||||
45. My face I have now revealed before the
sons of the fighting gods, |
45. Fleeting scenes I have now shown |
||||||||
2011 Andy Orchard The Elder Edda: A Book of Viking Lore 'The Lay of Grimnir" |
2014 Jackson Crawford The Poetic Edda Grimnismal |
||||||||
45. ‘Now I have lifted my face before
victory-gods’ sons, |
I have shown my face in the presence of the gods, Now help is on the way. It will come to all the gods on Aegir's benches When they drink at Aegir's place. |
||||||||
Loki intrudes on Aegir's Feast Carl Emil Doepler Jr., 1905 |
|||||||||
[HOME][GRÍMNISMÁL]
|
|||||||||
COMMENTARY | |||||||||
This is the last verse before Odin reveals himself as the speaker of the poem. He remains tied between two fires, and has just finished his revelation of the heavenly realms and way to Valhalla, after first receiving a cool drink from Agnar, the king's young nephew (v. 3). Immediately before declaring his name, Odin invokes the Sacrifical Feast of the Gods, over which he presides. By the end of the poem, Odin elevates Agnar to king. | |||||||||
Notes on the Translations | |||||||||
1851 C.P. in The Yale Magazine, Vol. 16, “The Song of Grimner” The Auden/Taylor translation resumes here and continues for the remainder of the poem. There is some descrepancy among the translations regarding the interpretation of lines 2-3. |
|||||||||
Ægisdrekka: Ægir's Feast | |||||||||
Ægir, the Ocean Giant. His name means "ocean", resulting in
occasional ambiguity. For example, in Völuspá 60: jörð úr ægi,
"earth from the sea", and Rígsþula 43: ægi lægja, "ocean
waves", the word ægir simply means "ocean". The sea-giant Ægir customarily hosts the gods at his drekka, or Drinking Feast. The Eddic poem Lokasenna, also called Ægisdrekka, is set at such a feast. Loki intrudes and insults all the gods gathered there. He violates the firthstead by murdering one of Ægir's servants, and is driven from the hall by Thor. Shortly after the gods catch and bind him, as told in the prose conclusion to that poem. In Hymiskvida, Thor demands that Ægir brew beer for the gods. The poem implies that Ægir is obligated to perform this duty. The giant declares he doesn't have a brewing kettle big enough and tasks Thor to find one. Should Thor not secure the kettle, then Aegir would not supply the liquor. Thor and Tyr travel to Jotunheim, enter Hymir's hall as guests and, after a series of events including a fishing episode and a contest in which Thor shatters the giant's drinking cup, the thunder god retrieves the brewing vessel. Snorri uses the motif of the Drinking Feast at Ægir's to open Skáldskaparmál and in the late poem Hrafnagalður Oðins, Heimdall and Loki attend a feast of the gods in Valhall after returning from Hel as envoys of Odin to learn the fate of Idunn. There the mead is drawn from Mimir's vat, another giant associated with water and brewing. Völuspá 37 calls his place "Brimir's beer-hall." The gods seem to have at least two feasting sites: one in Valhall within the walls of Asgard at the apex of Yggdrassil, and another at Ægir's beside the sea. Hoard-Mimir's hall may represent a third site or serve as the archetype. Odin himself has sipped from it, in exchange for one of his eyes. Thus, one of Odin's eyes remains with him as he sits on this throne Hlidskalf at the apex of heaven, and the other resides in Mimir's well, just as the sea reflects the afternoon sun. As above, so below. Ægir's hall appears to form a middle ground between Valhall and Mimir's well, located where Ginnungagap once was according to Gylfaginning 9, and whose roots "no one knows how deep they run," Hávamál 142]. Asgard and Mimir's well at opposite ends of the world-tree on the vertical plane. Ægir's role as brewer for the gods is apparently ancient. In Sonatorrek, a lament for his lost sons (ca. 960), Egill Skallagrímsson refers to the Ocean-giant as "ale-smith" (ölsmiðr). His brewing kettle represents the sea. The sea, formed from the blood of the primordial giant Ymir, sacrificed by the Sons of Borr, is thus symbolically compared to a giant brewing kettle as well as the liquor within it. In Asgard, Thor has the biggest drinking horn. When Hrungnir comes, Freyja serves him with it. In the tale of Utgard-Loki, Thor is fooled into drinking from a horn which conceals the sea. His deep draughts made the tides ebb and flow ever after. At Hymir's along he consumes three vats of liquor and a whole bull. In turn, the Brewing Kettle is compared to the Sacrifical Bowl (hlaut-bol) used to catch the blood of the sacrifice. Inversely, this kettle can be compared to Ymir's skull which forms the dome of the sky. The sea and sky are reflections of one another. This is made evident, when Thor, the storm god, wears the kettle on his head as he leaves Hymir's hall with it. Hymiskviða clearly connects the Æsir's drinking feast at Ægir's to the hlaut-bowl by having the gods divine from it. |
|||||||||
1. valtívar means "gods of the battle-slain". It occurs only here and in Völuspá (52, 63), as the earth sinks into the sea; cp. sigtíva sonum: use of the word sigtíva, "Victory gods" vs. valtívar, gods of the slain. 5-6. teinar, hlaut "twigs, blood" refers to a divinatory practice. Hlaut is a heathen technical term for sacrificial blood. The teinar "twigs, wands" were dipped in the blood and shaken, resulting in random patterns of blood read as an oracle. The exact method is unclear, see Rudolf Simek, Dictionary, s.v. hlautteinn. |
|||||||||
Ægir's Family |
|||||||||
Aegir's daughters are nine in number; they represent the waves. Similar sets of girls associated with the sea are found as Hymir's daughters (Lokasenna), and Njörd's daughters (Solarljóð 79), also nine in number. In Hyndluljód, Heimdall's mothers are said to be sisters, nine in number. There names indicate their status as waves. As a sea-giant, Ægir is married to Ran, who drowns sailors with her net. According to Snorri, Ægir is also known as Hler and Gymir. In Hyndluljóð 41, Gymir and Aurboda are the parents of the radiant giantess Gerd, who weds Freyr. Skirnismál assures us that her bright arms shine over both land and sea. Lokasenna 42 says that Freyr traded his sword for Gymir's daughter. Völuspá calls Freyr's sword valtiva sol, 'the sun of the god(s) of the slain", the phrase can be singular or plural. If Gymir takes the sword from Freyr's messenger in exchange for his daughter Gerd, then the "sun" of the gods would pass into the sea, symbolically inverting their power. |
|||||||||
THROUGH A GLASS DARKLY | |||||||||
This stanza has yet to be satisfactorily explained. It occurs at
a watershed in the poem. Odin has just finished reciting his wisdom; now
he reveals himself; by giving a list of all his names and pseudonyms, so
Geirrod may be absolutely sure of his identity. No satisfactory
explanation of the verse has yet appeared. Line 1 ------ SVIPUM: (svipur) = litum (see Rydberg, svipur, litur) YPPT: (yppa/yppta = lyft (lifted off, taken away) cp. bregða litum, skipta litum Svipum hef eg nu lyft = I have now taken off my mask, I have now stripped off my disguise (i.e. "I was Grimnir, now I have revealed myself as Odin") Line 2 ------ SIGTYRR (perhaps)= ODIN SIGTIVAR = Æsir SYNIR SIGTIVA = sons of the Æsir, a paraphrase of Æsir The general names for divine beings can replace each other: god = regin = tivar = aesir = vanir = bond An obscure term like "synir Sigtiva" can easily mean "any god." If "sonum" is emended to "syni", the verse reads as follows: Svipum hef ek nu yppt fyr Sigtys syni. Sigtiva would also be grammatical, and give exactly the same meaning. Thus the combined meaning of lines 1-2, reads: "I have now revealed my true nature to Odin's son," (i.e. to Agnar, who is now Odin's adopted son, or even a real son secretly). Line 3: ------- VILBJORG is a problem word. We know that Ægir's hall is a favorite drinking place of the gods. See, for example, the intro to Lokasenna and the opening of Skaldskaparmal. If we assume that "vilbjorg" is none other than the drink brewed by Æegir, all becomes clear. Then the meaning of the stanza is as follows, paraphrased: "Now I take off my mask. I am not Grimnir, I am Odin. The gods can see this clearly (and especially my son, Agnar, whom I have blessed and made king). The drink he gave me I will deliver to all the Æsir. We shall sit on Ægir's benches, and drink the good mead (given by Agnar) from the great kettle at Aegir's drinking party." It cannot be firmly established what exactly "vilbjorg" means. It is preserved in Mod. Icel. as a common woman's name, usually assumed to mean "help in need". But could it possibly have been a NAME for the Hvergelmir drink? We will never know. |
|||||||||
Heimdall and the Hlautbowl A Stab at Interpretting the Deeper Symbolism |
|||||||||
Heimdall's 9 mothers, Aegir's 9 daughters, Njörd's nine daughters (Solarljod 78) Heimdall = the ram Celtic myth of the 10th wave being called The Ram Thor's male goats/rams as a renewable supply of meat in Valhalla Freyja compared to the female goat Heidrun as an endless supply of milk/ale in Valhalla Cycle of procreation, already touched on in earlier verses: Heimdall sleeps between man and wife in Rigthula, spark of life Heimdall: Light of the World Heimdall wins back Freyja's necklace from Loki, the thief of Brisingsamen Freyja's necklace bursts and she refuses to marry Thrym Heimdall suggests Thor must dress as a bride to retrieve his hammer from Thrym Hammer is laid in the bride's lap/ Thor is a "friend of Throng" (Freyja) Brisingsmen= The Fire Necklace Heimdall and the World-Tree and Hlaut-bowl (Ursula Dronke, commentary on Voluspa 28) Heimdall returns from Hel in Hrafnagaldur Odins and attends a feast at Odins, reinforcing his connection to this cycle of life |
|||||||||
Next: The Names of Odin | |||||||||
[PREVIOUS][MAIN][NEXT] [HOME] |
|||||||||